Thứ Năm, 3 tháng 12, 2020

 

“I am a most unhappy man. I have unwittingly ruined my country. A great industrial nation is controlled by its system of credit. Our system of credit is concentrated. The growth of the nation, therefore, and all our activities are in the hands of a few men. We have come to be one of the worst ruled, one of the most completely controlled and dominated governments in the civilized world. No longer a government by free opinion, no longer a government by conviction and the vote of the majority, but a government by the opinion and duress of a small group of dominant men.” (President Woodrow Wilson, a few years before his death in reference to the Federal Reserve act of 1913, which he signed into law. The American Mercury‎, p. 56. 1919.)


Dịch: 


“Tôi là một người đàn ông bất hạnh nhất. Tôi đã vô tình hủy hoại đất nước của tôi. Một quốc gia công nghiệp vĩ đại được kiểm soát bởi hệ thống tín dụng của nó. Hệ thống tín dụng của chúng tôi là tập trung. Do đó, sự lớn mạnh của quốc gia và mọi hoạt động của chúng ta đều nằm trong tay một số ít người. Chúng ta đã trở thành một trong những chính phủ bị cai trị tồi tệ nhất, một trong những chính phủ bị kiểm soát và thống trị hoàn toàn nhất trong thế giới văn minh. Không còn là một chính phủ theo quan điểm tự do, không còn là một chính phủ bởi sự tin tưởng và sự bỏ phiếu của đa số, mà là một chính phủ dựa trên ý kiến ​​và sự cưỡng ép của một nhóm nhỏ những người thống trị. ” (Tổng thống Woodrow Wilson, vài năm trước khi ông qua đời liên quan đến đạo luật của Cục Dự trữ Liên bang năm 1913, mà ông đã ký thành luật. The American Mercury, p. 56. 1919.)

0 comments:

Đăng nhận xét